是英国民谣摇滚歌手Cat Stevens(凯特•斯蒂文斯)的经典温情之作,收录在个人第四张录音室专辑《Tea For The Tillerman》(1970年)中。歌曲意在表达年轻一辈跟老一辈因观念差距所衍生的代沟以及描绘父子之间难以割舍的亲情。在新西兰电信广告Keep in touch用的就是这首歌曲,讲述了父亲和孩子相处的整个过程,从儿时的蹒跚学步,成年后把酒言欢,到最后只剩儿子一人的形单影只,出门在外,记得和家人保持联络。另外,这首Father and Son还用做2009年的英国喜剧电影《The Boat That Rocked》(海盗电台)中的插曲。
听Cat Stevens的歌让人安宁,他就好像在你耳边述说这个世界关于爱的故事。你无需揣测,听着就好。他嘴里吐出来的便是他想说的,别无他意单纯美好。他似乎对这个世界没有半点仇恨,他的歌曲大都欢快昂扬,比如Wild World、Into White等等,即使是像Hard Headed Woman、Lady D'Arbanville、The first cut is the deepest也只是倾诉着他的无奈与悲伤。而现在的Stevens应该称他为Yusuf,则更像是一位隔壁的老大爷,用他的歌曲来述说他这一生的经历、卓尔不群的辉煌。
歌词下方是Father and Son钢琴谱,希望大家喜欢。
Father and Son歌词:
father:(表示下面一段是父亲的话)
It's not time to make a change 现在还不是做出改变的时候
Just relax--take it easy 请放松点吧,别紧张
You're still young--that's your fault 你还是太年轻了,那是你的命门
There's so much you have to know 你需要学习的东西还很多
Find a girl, settle down 找个女孩安定下来,不再浪迹天涯
If you want, you can marry 如果你想,那么你可以步入婚姻的殿堂
Look at me--I am old 看着我,我已逐渐老去
But I'm happy 但我却很活得很开心
I was once like you are now 我也曾像你这样年轻过
And I know that it's not easy 而且我知道那并不容易
To be calm when you've found 当你发觉外头有些奇妙的事情时
Something going on 务必保持冷静
But take your time--think a lot 凡事三思而后行
While think of everthing you've got 思考你所拥有的一切
For you will still be here tomorrow 因为明天你的人依然会在这儿
But your dreams may not... 而你的梦想却并非如此…… (即做出改变必须谨慎,是否值得为梦想而失去现在所拥有的东西)
son:(下面是儿子的回答)
How could I try to explain? 我该怎么和你解释呢?
When I do--it turns away again 事实总是和意愿背道而驰
And it's always been the same 历史不断犯着相似的错误
Same old story 同样的故事正在发生
From the moment I could talk 那我能够说话的那一刻起
I was ordered to listen 我就被要求必须倾听
Now there's a way, and I know 现在,路在眼前,我知道
That I have to go away 我必须要走了(即儿子要离开父亲的庇护,独自去闯荡)
I know, I have to go... 是的,我必须走……
father::(父亲的话)
It's not time to make a change 现在还不是做出改变的时候
Just sit down 请坐下
and take it slowly 慢慢去找出解决的办法
You're still young--that's your fault 你还是太年轻了,那是你的缺点
There's so much you have to go through 你还需要经历更多风雨的洗礼
Find a girl, settle down 找个女孩安定下来,不再居无定所
If you want, you can marry 如果你想,那么你可以享受婚姻的幸福
Look at me--I am old 看着我,我已垂垂老矣
But I'm happy 但我依然开心
son:(儿子的回答)
All the times, that I've cried 每次当我泪流的时候
Keeping all the things I knew inside 我都将这一切深藏心底(指自己的理想和抱负)
And it's hard 这是很不容易的
But it's harder to ignore it 但更难的是要对它视而不见
If they were right--I'd agree我承认,有时候别人的生活是对的
But it's them--they know 但那是别人,是他们追求的生活
Not me. Now there's a way, and I know 不是我,现在我知道该怎么做了
That I have to go away 我会离开你的生活,自己去闯荡
I know, I have to go. 是的,我该走了……
免责申明
本文仅代表作者观点,不代表43DJ.COM的观点和立场。
简谱大全网仅提供信息存储空间服务,如有侵权,请联系我们删除!
评论