I_knew_you_were_trouble钢琴谱_taylor_swift__泰勒·斯威夫特

I_knew_you_were_trouble钢琴谱_taylor_swift__泰勒·斯威夫特

I_knew_you_were_trouble钢琴谱_taylor_swift__泰勒·斯威夫特

I_knew_you_were_trouble钢琴谱_taylor_swift__泰勒·斯威夫特

I_knew_you_were_trouble钢琴谱_taylor_swift__泰勒·斯威夫特

I_knew_you_were_trouble钢琴谱_taylor_swift__泰勒·斯威夫特

I_knew_you_were_trouble钢琴谱_taylor_swift__泰勒·斯威夫特

I_knew_you_were_trouble钢琴谱_taylor_swift__泰勒·斯威夫特

《I knew you were trouble》是Taylor Swift第四张录音室专辑RED的第3首单曲,同时也是第四首宣传单曲。

泰勒·斯威夫特(英语:Taylor Swift,1989年12月13日-,中国大陆译作 泰勒·斯威夫特,台湾译作 泰勒丝, 港澳译作 泰勒·史薇芙特),美国乡村音乐女创作歌手、吉他歌手、演员。根据Nielsen SoundScan:斯威夫特在2008年总共卖出400万份专辑,这使得她成为美国当年最畅销音乐人。2006年,她发售了首张单曲Tim McGraw,紧接着发售了首张同名专辑Taylor Swift,该专辑获得美国唱片业协会的白金唱片认证。

2008年11月,斯威夫特发售了她的第二张专辑Fearless。Fearless和Taylor Swift销量分别为210万和150万,位于销售榜的第3和第6位。

Fearless一共连不连续的11个星期占据公告牌二百强专辑榜榜首,自2000年以来,还没有专辑可以超越这纪录。2009年,斯威夫特更获告示牌杂志封为2009年年度艺人。同年,斯威夫特于《福布斯》名人榜名列第69位,总收入共1800万美元。2010年1月31日,斯威夫特以专辑Fearless获得第52届格莱美奖年度最佳专辑奖。

Nielsen SoundScan统计显示斯威夫特到2010年1月为止一共销售超过243万首数位歌曲,亦是音乐史上最高销量的数位唱片歌手。

I knew you were trouble》也是一首蛮不错的歌曲。感兴趣的朋友可以使用歌词下方的I knew you were trouble钢琴谱

I knew you were trouble中英歌词:

once upon a time

在很久很久之前

a few mistakes ago

当一切都是无容置疑的时候

i was in your sights

我在你的视线里

you got me alone

只身一人

you found me you found me, you found me

你寻寻觅觅地找到了我,是的,你找到了我

i guess you didn’t care,

让我猜猜看,你一定毫不在乎

and i guess i liked that

再让我思索一下,你的毫不在乎是我喜欢上你的理由

and when i fell hard

我深陷了有你的爱河里

you took a step back

可你却不是原地等我,而是往后退步

without me without me, without me

远离我,远离我,远离我

and he’s long gone

他的心永不属我,千里之外

when he’s next to me

即使他不过近在咫尺

and i realize

我蓦然忆起

the blame is on me

所有问题的差错都在我身上

cuz i knew you were trouble when you walked in

当你降临于我的生活时,我就知道你是我无法躲避的劫难

so shame on me now

现在只能深深地埋怨自己

I flew me to places i’d never been

你带我私奔,流亡到一个我未曾落足的边际

till you put me down oh

直至你狠狠地将我推下沼泽任我下坠

i knew you were trouble when you walked in

当你走近我生活的那一刻,我就知道你是我无法逃避的陷阱

so shame on me now

现在只能深深地埋怨自己

I flew me to places i’d never been

你带我领略我未曾浏览的风景

now i’m lying on the cold hard ground

而此刻,我却只能将心贴在在冰冷的地面

oh oh trouble trouble trouble

劫难,陷阱,无法躲避

oh oh trouble trouble trouble

劫难,陷阱,无法逃避

no apologies,

没有半句道歉

he’ll never see you cry

他永远不会懂得你的哭泣

pretend he doesn’t know,

装作未曾发生,毫不知情

that he’s the reason why

他就是你哭泣至天明的原因

you’re drowning, you’re drowning, you’re drowning

让你窒息、沉溺

heard you moved on,

听说你移情别恋,将对你的挚爱甩开脑后

from whispers on the street

人们在大街小巷八卦地讨论着

a new notch in your belt is all i’ll ever be (*注)

而我就仅仅是你闪地发亮的真皮皮带上的一个小孔罢了

and now i see, now i see, now i see

此刻,我如梦惊醒

he was long gone

他早已离开,毫不眷恋

when he met me

他遇到我时我能感觉到

and i realize

我清楚的意识到

the joke is on me

这是我对自己开的一个天大的笑话

I knew you were trouble when you walked in

当你悄无声息地踏入我生活的那一瞬,我便知道你是我无法躲避的噩耗

so shame on me now

只能傻傻地埋怨自己

I flew me to places i’d never been

你带我飞去,我不曾落足的边际

till you put me down oh

直至将我狠狠地推入沼泽地里

i knew you were trouble when you walked in

当你光顾我生活的那一刹那,我便知道你是我无法逃避的袭击

so shame on me now

只能傻傻地责怪自己

I flew me to places i’d never been

你带我看遍,我不曾浏览的风景

now i’m lying on the cold hard ground

而此刻,我却只能将心贴在在冰冷的地面

oh oh trouble trouble trouble

劫难,陷阱,无法躲避

oh oh trouble trouble trouble

劫难,陷阱,无法逃避

and the saddest fear

最悲伤的恐惧

comes creeping in

永无止尽地蔓延在我的脑海里

that you never loved me, or her, or anyone

你不曾爱过我,也不曾爱过她,亦或是任何人

or anything, yeah

任何事情

I knew you were trouble when you walked in

当你走进我生活的那一刻,我便知道你是我无法躲避的劫难

so shame on me now

所以错在自己

I flew me to places i’d never been

你带我飞去,我不曾落足的角落

till you put me down oh

直至将我狠狠丢弃

i knew you were trouble when you walked in

当你走近我生活的那一刻,我便知道你是我无法逃避的陷阱

so shame on me now

只能责怪自己

I flew me to places i’ve never been

你带我看遍,我不曾浏览的风景

now i’m lying on the cold hard ground

而此刻,我却只能将心贴在在冰冷的地面

oh oh trouble trouble trouble

劫难,陷阱,无法逃避

oh oh trouble trouble trouble

劫难,陷阱,无法逃避

i knew you were trouble when you walked in

当你走进我生活的那一刻,我便知道你是我的劫难

trouble trouble trouble

无法逃离,无法拒绝,无法躲避

i knew you were trouble when you walked in

当你走近我生活的那一刻,我便知道你是我的陷阱

trouble trouble trouble

无法逃离,无法拒绝,无法躲避


免责申明

本文仅代表作者观点,不代表43DJ.COM的观点和立场。
简谱大全网仅提供信息存储空间服务,如有侵权,请联系我们删除!

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

评论

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:

热门信息