《I Do》是动画电影《攻壳机动队 GHOST IN SHELL-STAND ALONE COMPLEX》中的O.S.T。《攻壳机动队 GHOST IN SHELL-STAND ALONE COMPLEX》是日本漫画家士郎正宗所创作的科幻漫画,以及由其所衍生的电视动画、动画电影系列作品的统称。英语名称中的“Ghost”是指灵魂,而“Shell”则指肉体躯壳,动画中又称义体。
攻壳机动队,英文名是Ghost In The Shell,最初是由士郎正宗1989年4月22日连载于青年杂志月刊「Young Magazine」海贼版的漫画,每三个月一次,最后十二篇完结了第一部,并正式开始了第二部的连载,于1991年10月5日以一千日元的高价(相对同期的其他漫画而言)第一次印刷发行了该漫画的单行本。
虽然一开始该作由于作品的基调灰暗,与当时流行气氛格格不入的关系,并不为包括编辑在内,部分资深读者所看好的,但是随着剧情的展开攻壳机动队在士郎正宗的编剧能力与画功(分镜工整完满,人物写实)之下,那一大堆的栏外补充文字和寓意深刻的剧情震撼了读者的心,很快就成为了当时漫画界最热门的话题。
动画中的音乐-《I Do》是一首很美的歌。优雅的意大利语与空灵的菅野曲风邂逅时,古典唯美与虚幻飘渺浑然融为一体,诞生出足以让阴天也为之驻颜的美妙歌曲 。深情款款的歌声中,有着感染人心的魅力。相信大家会喜欢这首歌的。
作詞:ilaria graziano 作曲:菅野洋子(yoko kanno) 演唱:ilaria graziano
nell'illusione ho creduto alla mia forza inesorabile
「幻の中で私は自分の容赦ない力を信じていた」
在梦幻中我相信自己毫不留情的力量
e inevitabilmente sono diventata debole
「なのに避けようもなく弱くなった」
却软弱到无法规避
ora sento gli eventi si trasformano e so già
「それ自体が姿を変える出来事を私は今感じて、もう私は判ってる」
我现在感受到、我已知道,它自身在改变姿态
di emozioni che aprono ricordi lontani
「强い感情で远い记忆が开く」
用强烈的感情打开久远的记忆
nell'anima ritrovo la speranza che nel corpo stanco ormai
「今はもう疲れた肉体だったけど失ってた希望を魂の中に见つける」
如今肉体虽已疲惫,却在灵魂中寻得失却的希望
ha smesso di vibrare come un fuoco spento dal mio pianto
「私の涙で消えた火のように动くのをやめてしまったものを」
用我的眼泪阻止它如同消逝的火焰一般而动
tra le mani un filo d'acqua porterò con me e
「両手で少しばかりの水を运ぼう、そうすれば」
用双手哪怕是运送那么一点点水吧,这样一来
nel deserto un filo d'erba sopravviverà
「砂漠に少しばかりの草が生き残るだろう」
沙漠里就能有些许的草生存下来吧
I do, I do emergere dal fondo per lottare e poi
「I do、I do、底から浮かび上がろうともがいて」
I do, I do, 挣扎着想要从底部浮起
salire in alto più che mai
「これまでになく高く升る」
升到前所未有的高度
I do, I do guardare nel futuro e sorridere
「I do、I do、未来を见て微笑む」
I do, I do, 望着未来微笑
senza temere nulla più
「恐れるものはもう何もなく」
不再有任何畏惧之物
in un instante nuove aspirazioni anche se davanti a me
「切なる新しいあこがれが涌く、それは私の目の前に」
涌现出殷殷的崭新希望,在我眼前
si apre uno scenario di conquiste e smarrimenti,
「获得と丧失のシナリオが开かれるにも関わらず」
无论获得与丧失的剧情是否展开
nel silenzio, riflessi di epoche lasciate via
「静寂の中、向こうへ置き去りにした思考停止の照り返し」
在静寂之中,弃于彼方而不顾的思考停止的回光返照
respirando ne avverto il moto circolare e poi...
「呼吸しながらその缲り返される动きに気付き、そしてその后…」
一边呼吸一边关注着那反复往来的动向,而其后……
il temp si è fermato per tracciare nuovi confini, ed io
「止まった时间の先にある新たな果てを追うために、そして私は」
为了追寻停止的时间前端那新的尽头,我
mi spingerò lontano raccogliendo le mie forze nel vento
「自分を远くへ推し进める、风の中にある私の力を集めながら」
将自己远远地推向前,聚集风中的我的力量
tra le mani riflessi di epoche lasciate via
「向こうへ置き去りにした思考停止の照り返しを両手に拾いあげ」
将弃于彼方而不顾的思考停止的回光返照拾于双手之中
camminando ritrovo le tracce indelebili
「歩きながら消せない迹をみつける」
走着去寻找无法消除的痕迹
I do, I do gridare contro gli occhi spenti e gelidi
「I do、I do、暗く氷のように冷たい彼の目に向かって叫ぶ」
I do, I do, 我对着他暗冷如冰的眼睛叫喊
per essere sempre di più
「いつももっと今ある以上であるように」
总有一天会比现在更好
I do, I do oltrepassare mondi inespugnabili
「I do、I do、坚固な世界を超えていく」
I do, I do, 要超越坚固的世界而去
senza temere nulla più...
「恐れるものはもう何もなく」
不再有任何畏惧之物
I do, I do emeregere dal fondo per lottare e poi
「I do、I do、底から浮かび上がろうともがいて」
I do, I do, 挣扎着想要从底部浮起
salire in alto più che mai
「これまでになく高く升る」
升到前所未有的高度
I do, I do guardare nel futuro e sorridere
「I do、I do、未来を见て微笑む」
I do, I do, 望着未来而微笑
con una nuova identità
「新しいアイデンティティと共に」
与全新的自我一起
fino a quando il sole sorgerà...........
「いつか太阳が升るまで」
待到太阳升起之时……
I do............
免责申明
本文仅代表作者观点,不代表43DJ.COM的观点和立场。
简谱大全网仅提供信息存储空间服务,如有侵权,请联系我们删除!
评论