在华语歌坛上,邓丽君是一个传奇。她的歌有一种让人忘记痛苦的甜蜜,她的笑容温柔得让人窒息。也许她出现的年代已经远去,但是当你在黑夜里重温她的音乐,那种安慰与甜美总是静静地温存在你心灵的一个角落,不经意地悄悄流出。邓丽君的歌不只在七十、八十年代风靡一时,三十多年来,她的作品已经证明其持久性,以及启发性。
《我只在乎你》这样一首经典的抒情歌曲,其实原本是1986年2月邓丽君在日本发行的单曲《时の流れに身をまかせ》本曲推出之后大受欢迎,10月以《我只在乎你》获得日本「作曲大赏」冠军。12月以《我只在乎你》三年蝉连全日本有线放送大赏及日本有线放送大赏双冠军,创下日本歌坛历史纪录直到今日。12月底以《我只在乎你》获得全日本唱片大赏「金赏」(继1974年后第二度)。12月31日再度以大热门姿态顺利入选日本"第37回红白歌合战",《我只在乎你》总销量达200万张以上,这首歌曲将邓丽君推上歌唱事业的巅峰,在日本歌坛立下了不朽的地位。邓丽君生前也曾表示自己唱过无数歌曲,但最钟爱这一首。
隔年,即1987年,邓丽君邀请著名词作者慎芝女士为此曲填词(也有说是邓丽君自己做的词),翻唱为中文歌曲《我只在乎你》在亚洲地区发行。中文歌词的《我只在乎你》,意思和日文歌词几乎一样,可说保持了原味,却又琅琅上口,并成为电视连续剧之主题曲。
《我只在乎你》出版于1987年(日本的同名国语版出品于1986年12月),是邓丽君生前在宝丽金倒数第二张国语专集(此后没出过新歌专集,只出过一张新歌加精选,1992年发行的《难忘的Teresa Teng》)。此后不久,她就剪去象征着其清纯形象的飘逸的长发,淡妆素裹,有时甚至是素面朝天,过起普通人"实际、简单、朴素"(接受新加坡电台访问时的自白)的平常日子而开始从歌坛上"半隐退"了。可以认为,这首歌也是邓丽君准备退出歌坛做回自己的"非常"宣言,可惜因为表达得隐晦而没受到应有的关注。 如果你喜欢这首歌,那就下载下面的我只在乎你双手简谱和五线谱吧!
《我只在乎你》国语歌词:
如果没有遇见你
我将会是在哪里
日子过得怎么样
人生是否要珍惜
也许认识某一人
过着平凡的日子
不知道会不会
也有爱情甜如蜜
任时光匆匆流去
我只在乎你
心甘情愿感染你的气息
人生几何能够得到知己
失去生命的力量也不可惜
所以我求求你
别让我离开你
除了你 我不能感到
一丝丝情意
如果有那么一天
你说即将要离去
我会迷失我自己
走入无边人海里
不要什么诺言
只要天天在一起
我不能只依靠
片片回忆活下去
任时光匆匆流去
我只在乎你
心甘情愿感染你的气息
人生几何能够得到知己
失去生命的力量也不可惜
所以我求求你
别让我离开你
除了你 我不能感到
一丝丝情意
任时光匆匆流去
我只在乎你
心甘情愿感染你的气息
人生几何能够得到知己
失去生命的力量也不可惜
所以我求求你
别让我离开你
除了你 我不能感到
一丝丝情意
《我只在乎你》日文原曲:
もしもあなたと 逢えずにいたら
わたしは何を してたでしょうか
平凡だけど 谁かを爱し
普通の暮らし してたでしょうか 邓丽君时の流れに 身をまかせ
あなたの色に 染められ
一度の人生それさえ 舍てることもかまわない
だからお愿い そばに置いてね
いまはあなたしか 爱せない
もしもあなたに 嫌われたなら
明日という日 失くしてしまうわ
约束なんか いらないけれど
想い出だけじゃ 生きてゆけない
时の流れに 身をまかせ
あなたの胸に より添い
绮丽になれたそれだけで いのちさえもいらないわ
だからお愿い そばに置いてね
いまはあなたしか 见えないの
时の流れに 身をまかせ
あなたの色に 染められ
一度の人生それさえ 舍てることもかまわない
だからお愿い そばに置いてね
いまはあなたしか 爱せない
免责申明
本文仅代表作者观点,不代表43DJ.COM的观点和立场。
简谱大全网仅提供信息存储空间服务,如有侵权,请联系我们删除!
评论